Contenu archivé

L'information qui porte la mention « archivée » est fournie à des fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elle n'est pas assujettie aux normes Web du gouvernement du Canada et elle n'a pas été modifiée ou mise à jour depuis son archivage. Pour obtenir cette information dans un autre format, contactez-nous.

Enquête nationale auprès des ménages de 2011 : Tableaux de données

Tableau de donnée: Langue maternelle détaillée (158), statut des générations (4), connaissance des langues officielles (5), nombre de langues non officielles parlées (5), groupes d'âge (10) et sexe (3) pour la population dans les ménages privés du Canada, provinces et territoires, Enquête nationale auprès des ménages de 2011

Tableau de données

Choisissez les catégories de données pour ce tableau


Ce tableau montre langue maternelle détaillée , statut des générations , connaissance des langues officielles , nombre de langues non officielles parlées , groupes d'âge et sexe pour la population dans les ménages privés dans Yukon
Taux global de non-réponse (TGN)Note de bas de page 1 = 29,9 %
Langue maternelle détaillée (158) Statut des générations (4)
Total - Statut des générations Première générationNote de bas de page 2 Deuxième générationNote de bas de page 3 Troisième génération ou plusNote de bas de page 4
Total - Langue maternelle détaillée 33 320 4 160 5 405 23 750
Réponses uniques 32 925 4 105 5 285 23 535
Anglais 28 115 1 705 4 640 21 770
Français 1 180 135 85 965
Langues non officielles 3 625 2 265 550 805
Langues autochtones 830 15 85 730
Langues romanes 160 120 40 0
Italien 40 25 0 0
Portugais 0 0 0 0
Roumain 0 0 0 0
Espagnol 115 90 30 0
Catalan 0 0 0 0
Langues romanes, n.i.a. 0 0 0 0
Langues germaniques 915 655 225 40
Néerlandais 125 110 20 0
Flamand 0 0 0 0
Frison 0 0 0 0
Allemand 760 520 205 35
Yiddish 0 0 0 0
Langues scandinaves 10 0 0 0
Danois 0 0 0 0
Islandais 0 0 0 0
Norvégien 10 0 0 0
Suédois 0 0 0 0
Afrikaans 0 0 0 0
Langues germaniques, n.i.a. 0 0 0 0
Langues celtiques 10 0 0 0
Langues gaéliques 0 0 0 0
Gallois 0 0 0 0
Langues celtiques, n.i.a. 0 0 0 0
Langues slaves 290 205 40 40
Biélorusse 0 0 0 0
Bosniaque 0 0 0 0
Bulgare 0 0 0 0
Croate 0 0 0 0
Tchèque 35 35 0 0
Macédonien 0 0 0 0
Polonais 105 95 10 0
Russe 50 35 0 0
Serbe 0 0 0 0
Serbo-croate 0 0 0 0
Slovaque 10 10 0 0
Slovène 0 0 0 0
Ukrainien 50 0 10 40
Langues slaves, n.i.a. 0 0 0 0
Langues baltes 0 0 0 0
Letton 0 0 0 0
Lituanien 0 0 0 0
Grec 0 0 0 0
Arménien 0 0 0 0
Albanais 0 0 0 0
Géorgien 0 0 0 0
Langues finno-ougriennes 70 55 15 0
Estonien 0 0 0 0
Finnois 35 0 15 0
Hongrois 35 35 0 0
Langues turques 0 0 0 0
Azerbaïdjanais 0 0 0 0
Turc 0 0 0 0
Langues turques, n.i.a. 0 0 0 0
Mongol 0 0 0 0
Langues afro-asiatiques 0 0 0 0
Langues berbères (kabyle) 0 0 0 0
Langues couchitiques 0 0 0 0
Oromo 0 0 0 0
Somali 0 0 0 0
Langues sémitiques 0 0 0 0
Amharique 0 0 0 0
Arabe 0 0 0 0
Hébreu 0 0 0 0
Maltais 0 0 0 0
Tigregna 0 0 0 0
Langues sémitiques, n.i.a. 0 0 0 0
Langues afro-asiatiques, n.i.a. 0 0 0 0
Langues indo-iraniennes 90 80 0 0
Langues indo-aryennes 85 80 0 0
Bengali 0 0 0 0
Gujarati 0 0 0 0
Hindi 0 0 0 0
Konkani 0 0 0 0
Marathi 0 0 0 0
Pendjabi 75 70 0 0
Sindhi 0 0 0 0
Singhalais 0 0 0 0
Ourdou 0 0 0 0
Népalais 0 0 0 0
Langues iraniennes 0 0 0 0
Kurde 0 0 0 0
Pachto 0 0 0 0
Persan (farsi) 0 0 0 0
Langues indo-iraniennes, n.i.a. 0 0 0 0
Langues dravidiennes 110 110 0 0
Kannada 0 0 0 0
Malayalam 95 95 0 0
Tamoul 15 15 0 0
Telougou 0 0 0 0
Langues dravidiennes, n.i.a. 0 0 0 0
Japonais 50 30 15 0
Coréen 0 0 0 0
Langues sino-tibétaines 245 190 60 0
Langues chinoises 245 185 55 0
Cantonais 70 40 0 0
Chaochow (teochow) 0 0 0 0
Fou-kien 0 0 0 0
Hakka 0 0 0 0
Mandarin 30 30 0 0
Shanghaïen 0 0 0 0
Taïwanais 0 0 0 0
Chinois, n.d.a. 110 80 25 0
Langues tibétaines 0 0 0 0
Birman 0 0 0 0
Langues sino-tibétaines, n.i.a. 0 0 0 0
Langues taï 20 20 0 0
Lao 0 0 0 0
Thaï 20 20 0 0
Langues austro-asiatiques 85 55 0 0
Khmer (cambodgien) 0 0 0 0
Vietnamien 85 60 0 0
Langues malayo-polynésiennes 670 660 0 0
Langues bisayennes 95 95 0 0
Ilocano 10 15 0 0
Malais 25 0 0 0
Pampangan 0 0 0 0
Tagalog (pilipino) 485 490 0 0
Bicol 0 0 0 0
Malgache 0 0 0 0
Fidjien 50 55 0 0
Pangasinan 0 0 0 0
Langues malayo-polynésiennes, n.i.a. 0 0 0 0
Langues nigéro-congolaises 0 0 0 0
Akan (twi) 0 0 0 0
Langues bantoues 0 0 0 0
Lingala 0 0 0 0
Rundi (kiroundi) 0 0 0 0
Rwanda (kinyarwanda) 0 0 0 0
Shona 0 0 0 0
Swahili 0 0 0 0
Ganda 0 0 0 0
Langues bantoues, n.i.a. 0 0 0 0
Edo 0 0 0 0
Igbo 0 0 0 0
Wolof 0 0 0 0
Bamanankan 0 0 0 0
Ewe 0 0 0 0
Ga 0 0 0 0
Langues nigéro-congolaises, n.i.a. 0 0 0 0
Langues africaines, n.i.a. 0 0 0 0
Langues créoles 15 15 0 0
Langues non verbales 0 0 0 0
Langue des signes américaine 0 0 0 0
Langue des signes québécoise 0 0 0 0
Langues des signes, n.i.a. 0 0 0 0
Autres langues 0 0 0 0
Réponses multiples 400 55 130 210
Anglais et français 85 0 40 45
Anglais et langue non officielle 285 45 85 160
Français et langue non officielle 20 0 0 10
Anglais, français et langue non officielle 0 0 0 0

Signe(s) conventionnel(s)

Symbol ..

indisponible pour une période de référence précise

..

Symbol ...

n'ayant pas lieu de figurer

...

Symbol x

confidentiel en vertu des dispositions de la Loi sur la statistique

x

Symbol F

trop peu fiable pour être publié

F

Note(s) de bas de page

Note de bas de page 1

Pour les estimations de l'Enquête nationale auprès des ménages (ENM) de 2011, le taux global de non-réponse (TGN) est utilisé comme indicateur de la qualité des données. Cet indicateur combine la non-réponse totale (ménage) et la non réponse partielle (question) en un seul taux. La valeur du TGN est présentée aux utilisateurs. Un TGN plus faible indique un risque peu élevé de biais dû à la non-réponse et par conséquent, un risque moins élevé d'imprécisions. Le seuil utilisé pour la suppression des estimations est un TGN de 50 % ou plus. Pour plus de renseignements, se reporter au Guide de l'utilisateur de l'Enquête nationale auprès des ménages, 2011.

Return to footnote 1 referrer

Note de bas de page 2

« Première génération » comprend les personnes qui sont nées à l'extérieur du Canada. Il s'agit, pour la plupart, de personnes qui sont, ou qui ont déjà été, des immigrants au Canada.

Return to footnote 2 referrer

Note de bas de page 3

« Deuxième génération » comprend les personnes qui sont nées au Canada et dont au moins l'un des parents est né à l'extérieur du Canada. Il s'agit, pour la plupart, d'enfants d'immigrants.

Return to footnote 3 referrer

Note de bas de page 4

« Troisième génération ou plus » comprend les personnes qui sont nées au Canada et dont les deux parents sont nés au Canada.

Return to footnote 4 referrer

Source : Statistique Canada, Enquête nationale auprès des ménages de 2011, produit numéro 99-010-X2011034 au catalogue de Statistique Canada.

Date de modification :